今年(ことし)1月(いちがつ)に報(ほう)じられた東出昌大(ひがしで まさひろ)と女優(じょゆう)・唐田(からだ)えりかの不倫愛(ふりんあい)。発覚(はっかく)から半年(はんとし)、同(おな)じように社会(しゃかい)からの糾弾(きゅうだん)を受(う)けていた2人(ふたり)の“差(さ)”は大(おお)きく開(ひら)きつつある。映画(えいが)の公開(こうかい)が迫(せま)っている、事実上(じじつじょう)、東出(ひがしで)は芸能界(げいのかい)復帰(ふっき)を果(は)たすことができました。いっぽうの唐田(からだ)は、不倫(ふりん)騒動(そうどう)前(まえ)に出演(しゅつえん)していた作品(さくひん)が放送(ほうそう)されることがあっても、いまだ活動(かつどう)休止中(きゅうしちゅう)です。それどころか仕事(しごと)関係者(かんけいしゃ)たちも、彼女(かのじょ)の所在(しょざい)すらわからない状況(じょうきょう)です。実家(じっか)に住(す)む姉(あね)に、唐田(からだ)の近況(きんきょう)について取材(しゅざい)を申(もう)し込(こ)むと。「こちらには、ほとんど戻(もど)りません。ただLINEで連絡(れんらく)はできますから、本人(ほんにん)が元気(げんき)でいることは間違(まちが)いないです。このまま引退(いんたい)ということはないはずです。それでは本人(ほんにん)はもちろん、家族(かぞく)も悔(くや)しすぎます。仕事(しごと)再開(さいかい)については事務所(じむしょ)さんにお任(まか)せしていますが、本人(ほんいん)も仕事(しごと)を続(つづ)けるつもりですし、家族(かぞく)としても応援(おうえん)を続(つづ)けていきます」

  今年1月,东出昌大被爆出与女演员唐田英里佳的婚外恋。此后半年,同样受到社会舆论批判的二人之间却有了越来越大的“差别”。东出参演的电影上映在即,回归演艺圈已成事实。另一方面,唐田在婚外恋骚动前参演的作品虽然得以在电视上播出,但目前演艺活动依旧是休止的。甚至连相关工作人员也不清楚她目前在哪里。记者向唐田住在老家的姐姐提出想要了解唐田近况的采访要求,得到的回答是:“她几乎不回老家。不过我们有用LINE联系,她近来精神还不错。她应该不会就此引退。如果是那样,不仅本人会觉得悔恨,家人也同样不甘心。(关于重新开始工作的事宜)已经全权交给经济公司了,她本人也想继续演艺圈的工作,我们作为家人也会继续支持她”

重点词汇:

報じる [ほうじる]

  (新闻、事件、时间等的)报道,报时。报恩。报仇。

不倫 [ふりん]

  违背人伦,男女不正常关系。

発覚 [はっかく]

  暴露,被发觉。

糾弾 [きゅうだん]

  弹劾,谴责,抨击,痛斥,声讨。

迫る [せまる]

  迫近;逼近;临近。强迫;迫使。

果たす [はたす]

  (接动词连用形后表示)完全……;彻底……;……光。完成;实现。

所在 [しょざい]

  人的住处,下落;问题、责任之所在。

申し込む [もうしこむ]

  提议,申请,要求。预约。

引退 [いんたい]

  引退,退职。

任せる [まかせる]

  委托;托付;交给。听任;任凭;一任。尽力;尽量;随心。

以上就是有声听读日语学习的全部内容了。若有想学习日语的小伙伴,可以扫描下方二维码,免费学习日语知识噢^^